sếu vườn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom:
- Échalas, grand flandrin: "sếu vườn" désigne une personne très grande et mince, souvent avec une connotation de maladresse ou d'allure dégingandée.
- Personne grande et maigre: ce terme qualifie métaphoriquement un individu de haute taille et de corpulence frêle.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Anh ta cao như sếu vườn. (Il est grand comme un échalas.)
- Đừng chạy như sếu vườn thế! (Ne cours pas comme un grand flandrin comme ça !)
- Mấy cậu sếu vườn ấy đang chơi bóng rổ. (Ces grands flandrins sont en train de jouer au basket.)
Utilisation avancée
- Le terme "sếu vườn" est presque exclusivement utilisé de manière familière et métaphorique pour décrire l'apparence physique d'une personne. Il n'est pas employé dans un registre formel.
Variantes et mots apparentés
- Cao lêu nghêu (adjectif): très grand et maigre, dégingandé.
- Cậu bé cao lêu nghêu mới vào lớp. (Le garçon grand et dégingandé vient d'entrer en classe.)
Synonymes
- Un échalas: une personne grande et très mince.
- Un grand flandrin: une personne grande, souvent jeune et maladroite.
- Un perche: une personne de grande taille et maigre (familier).
Expressions idiomatiques
- Cao như sếu vườn: être grand comme un échalas / un grand flandrin. Cette expression insiste sur la taille excessive et la maigreur.
- Thằng bé mới lớn nên cao như sếu vườn. (L'adolescent vient de grandir et est maintenant grand comme un échalas.)
- échalas; grand flandrin.